Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



همه ترجمه ها

جستجو
همه ترجمه ها - cacue23

جستجو
زبان مبداء
زبان مقصد

457 درحدود 380 - 361 نتایج
<< قبلی•• 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 بعدی >>
17
زبان مبداء
پرتغالی برزیل Obrigado e Boa Sorte.
Obrigado e Boa Sorte.

ترجمه های کامل
چینی سنتی 謝謝,祝你好運。
لاتین Gratiam et bonam fortunam
11
زبان مبداء
پرتغالی برزیل Amo minha mãe
Amo minha mãe
Text corrected from: "amo minha mão".

ترجمه های کامل
یونانی Εγώ αγαπώ η μητέρα μου
چینی ساده شده 我爱我的母亲
7
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
نروژی Guds gave
Guds gave

ترجمه های کامل
عربی هبة الله
چینی ساده شده 上帝的礼物
چینی سنتی 上帝的禮物
14
زبان مبداء
پرتغالی برزیل deus seja louvado!
deus seja louvado!

ترجمه های کامل
چینی ساده شده 赞美上帝!
29
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
انگلیسی In three words, "not enough space".
In three words, "not enough space".
I need to preserve the meaning of this...
For example, <<En bref, "je n'ai pas assez de place">> would do the things, but I need preservation at maximum level. This is an explanation that there's not enough space to write more about the topic.
------------------------------------------------
Accepted request because requester bothered to explain what he wants (09/22/francky)

ترجمه های کامل
فرانسوی En trois mots, "pas de place".
30
زبان مبداء
انگلیسی I just know that I am right for this
I just know that I am right for this
Fransk fra frankrike

ترجمه های کامل
فرانسوی Je sais simplement que j'ai raison pour cela
اسپانیولی Sólo sé que tengo razón en esto
ایتالیایی Io so che ho ragione di questo
30
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
بلغاری Всички сме еднакви в различността си.
Всички сме еднакви в различността си.
това е мисъл, която искам за татуировка

ترجمه های کامل
فرانسوی Nous sommes tous pareils dans notre différence
چینی سنتی 在差異面前,我們都是平等的。
فنلاندی Olemme kaikki samankaltaisia eroavaisuuksissamme
183
زبان مبداء
یونانی Καμία φορά σκευτόμαι οτι η αγάπη μπορει να σου...
Καμία φορά σκευτόμαι οτι η αγάπη μπορει να σου προσφέρη πολλα αλλα παράληλα μπορει να σου αφερεσει και πολλα...Εγώ δεν πιστευω στην αγάπη τη μαριαννα βαγγέλης λευτέρης ιωαννα και βλακεις μονος πρεπεί να ζεις ή με τους φιλους σου......
Θέλω αν μπορειτε τα ονοματα να τα μεταφράσετε αν δεν ειναι κόπος

ترجمه های کامل
انگلیسی Sometimes I think that love can
چینی سنتی 有時,我覺得愛可以……
225
زبان مبداء
انگلیسی a Bruce Lee's phrase
Empty your mind.
Be formless, shapeless, like water.
Now you put water into a cup, it becoms the cup.
You put water into a bottle, it becomes the bottle.
You put it into a teapot, it becomes the teapot.
Now water can flow, or it can crash.
Be water my friend.
could you plese write it in chinese (with your alphabet) and write me also how to pronunce it (with my alphabet) ?
thank you!

ترجمه های کامل
چینی ساده شده 李小龙名言
132
زبان مبداء
بوسنیایی hej curca sta radis ? ja imala samo jedan cas evo...
hej curca sta radis ? ja imala samo jedan cas evo me sad u kabinetu hocumalo vjezbat gramatiku ima danas ispit u 3 h . Nesto sam sva umorna ovih zadnjih dana

ترجمه های کامل
انگلیسی Hey baby, what are you doing? ...
فرانسوی Salut, mon bébé, que fais-tu?
31
زبان مبداء
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عبری לא ידעתי שאתה בקטע של עובדים זרים
לא ידעתי שאתה בקטע של עובדים זרים

ترجمه های کامل
انگلیسی I didn’t know that you were into the foreign workers
اسپانیولی No sabia que te interesaban los obreros extranjeros
فرانسوی Je ne savais pas que tu t'intéressais aux travailleurs étrangers.
709
37زبان مبداء37
ایتالیایی Vivo per lei
Vivo per lei da quando sai
La prima volta l'ho incontrata
Non mi ricordo come ma
Mi é entrata dentro e c'é restata
Vivo per lei perché mi fa
Vibrare forte l'anima
Vivo per lei e non è un peso
E'una musa che ci invita
Attraverso un pianoforte la morte è
Lontana io vivo per lei
E un pungo che non fa mai male
Vivo per lei lo so mi fa
Girare di città in città
Soffrire un po ma almeno io vivo
Vivo per lei dentro gli hotels
Vivo per lei nel vortice
Attraverso la mia voce
Si espande e amore produce
Vivo per lei nient'altro ho
E quanti altri incontrerò
Che come me hanno scritto in viso
Sopra un palco o contro ad un muro
Anche in un domani duro
Ogni giorno una conquista
La protagonista sarà sempre lei
Vivo per lei perchè oramai
Io non ha altra via d'uscita
Perche la musica lo sai
Davvero non l'ho mai tradita
Vivo per lei la musica
Vivo per lei è unica
This is a song in both French and Italian, and I picked only the Italian parts.

In the lines "Attraverso un pianoforte la morte è Lontana io vivo per lei", I checked that "lontana" means "far". Would it make more sense to put lontana in the top line to make "la morte è lontana" to mean, as I suppose, "death is far away", or does lotana have the meaning of "forever" (thus keeping it where it is to mean "forever I live for you")?

ترجمه های کامل
فرانسوی Je vis pour elle
انگلیسی I live for it
11
زبان مبداء
چینی سنتی 最喜愛的故事人物
最喜愛的故事人物

ترجمه های کامل
پرتغالی برزیل personagem favorito de ficção
<< قبلی•• 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 بعدی >>